Книгу Пулітцерівського лауреата про рак презентували у Львові

П'ятниця, 13 вересня 2013, 18:46

У Львові відбулася презентація українського перекладу книги "Імператор усіх хвороб: Біографія раку ( The Emperor of All Maladies: A Biography of Cancer)" лауерата Пулітцерівської премії Сіддгартхі Мукерджі.

Презентація відбулась сьогодні, 13 вересня, інформує кореспондент Варіантів.

Українська мова стала 34-ою мовою, на яку була перекладена книга, зазначила модератор зустрічі, відома українська телеведуча Ольга Герасим'юк.

За її словами основний меседж книжки як подолати цю страшну хворобу.

"У нас в країні зокрема тема раку викликає містичний жах у людей. Про це не прийнято говорити. Людина, що хворіє раком, виявляється ізольованою від суспільства", - сказала Герасим'юк.

Письменниця і народний депутат Марія Матіос додала, що книга нагадує їй пристрій GPS, який допоможе людині, яка захворіла на рак, зорієнтуватись в ситуації.

На думку почесного голови українського Товариства радіаційних онкологів, лікаря вищої категорії Миколи Пилипенка, книга є свого роду сімейною енциклопедією, де кожен зможе щось знайти для себе.

"На жаль, я не можу сказати, що рак це хвороба, яка колись зникне. Вона зникне тоді, коли зникне і людство. Наше завдання сьогодні попередити її...Те - що рак виліковний, це не просто слова, аби втішити. Це - реальність", сказав Пилипенко.

ДОВІДКА

Книга Сіддгартхи Мукерджі "Імператор усіх хвороб: Біографія раку" перекладена 33 мовами й удостоєна:

- Пулітцерівської премії (2011);

- премії Пен-клубу як кращий науково-популярний твір (2011);

- звання Книги року газети "The New York Times" (2010);

- премії за дослідження в області онкології (2010);

- літературної премії "Guardian First Book Award" (2011);

- Британської літературної премії "Wellcome Trust Book Prize" (2011);

- звання Бестселер № 1 газети "The New York Times".

 

Твір номіновано на:

- Книжкову премію "The Los Angeles Times" (2010);

- Національну премію літературних критиків США (2010).

Мітки: