Очільниця Львівського регіонального центру оцінювання якості освіти Лариса Середяк наголосила, що на замовлення випускників зошити ЗНО перекладають мовами нацменшин.
Про це сьогодні повідомила директорка Львівського регіонального центру оцінювання якості освіти Лариса Середяк.
"Я ніколи на цьому не акцентувала увагу, але у зв'язку з Законом України "Про освіту", зокрема його 7 статею, наголошу: як і всі попередні роки тестові завдання ЗНО на замовлення випускників будуть перекладені 6 мовами національних меншин: російською, румунською, угорською, польською, молдовською і кримськотатарською", – заявила Лариса Середяк.
Випускники, які є представниками національних меншин на Львівщині, зможуть отримати тестовий зошит їхньою рідною мовою. Такий перекладений зошит для ЗНО вони можуть замовити для всіх предметів, крім української мови і літератури та іноземних мов (англійської, німецької, французької й іспанської), – роз'яснила Середяк.
"Минулого року у нас було аж 6 учасників ЗНО, які замовили собі зошити польською мовою. І це при тому, що у Львівській області є 3 польські школи, у яких випусників – близько 30 людей. Потім, щоправда, ми отримали листа від їхніх батьків про те, що був поганий переклад. Але підписали той лист батьки, діти яких, зрештою, писали тестові завдання українською мовою. Щодо російських шкіл, то їхні учні замовляють орієнтовно 200 тестових зошитів ЗНО російською", – розповіла Лариса Середяк.
Загалом у 2018 році на Львівщині є близько 41 000 випускників загальноосвітніх навчальних закладів, коледжів і закладів профтехосвіти.
Нагадаємо, на початку вересня Верховна Рада прийняла Закон "Про освіту", який започатковує реформу освіти в Україні. Він дещо звужує використання в українських навчальних закладах мов нацменшин. Тому з критикою нового закону виступила Угорщина та Румунія.