Голова Львівської асоціації розвитку туризму (ЛАРТ) Андрій Мацелюх розповів про нові підходи до формування інноваційного туристичного транскордонного продукту.
Підходи ці створюються в рамках парасолькового проекту "Спільна промоція туристичних можливостей та культурно-історичної спадщини Львівської області, Підкарпатського і Люблінського воєводств", підтриманого програмою Транскордонного співробітництва Польща-Білорусь-Україна 2007-2013 рр.
Львівська асоціація розвитку туризму (ЛАРТ) була заснована в 2000 році.
Сьогодні членами асоціаціє є 65 юридичних осіб: туристичні фірми, готелі, музеї, громадські організації.
Колектив ЛАРТ активно займається промоцією та розвитком в’їзного туризму на території Львівщини, України та прикордонного регіону і проводить маркетингові ініціативи з метою залучення туристів до України (Львівщини), прикордонного регіону України і Польщі.
ЛАРТ реалізувала 18 міжнародних туристичних проектів і отримала ряд міжнародних та державних подяк.
Туризм як цінність в житті людини 21 століття
За визначенням Всесвітньої туристичної організації, 21 століття стає століттям туризму. Щорічно кількість подорожуючих на планеті зростає на 5%.
13 грудня 2012 року вперше була подолана історична відмітка 1 млрд. подорожуючих осіб. Це відбулося в Іспанії.
Число міжнародних туристських прибуттів в 2013 році виросло на 5%, досягнувши рекордної позначки в 1 млрд. 087 млн. Європа, на долю якої припадає 42% всіх доходів від міжнародного туризму, показала найбільше зростання в 2013 році.
Згідно останніх даних Барометра мижнародного туризму UNWTO, впродовж 8 місяців 2014 року число міжнародних прибуттів зросло більш, ніж на 5%.
З січня по серпень 2014 року туристичні центри світу відвідали близько 781 млн. міжнародних туристів, що на 36 млн. більше, порівняно з аналогічним періодом 2013 роком.
Отож сьогодні, за даними UNWTO, на долю сектора туризму припадає 9% світового ВВП. Туризм забезпечує роботою кожну 11 особу. Загальний експортний виторг від міжнародного туризму в 2013 році склав 1,4 трильйона дол. (в середньому – 3,8 млрд. дол. в день), 6% від загального об’єму світового експорту.
Якщо говорити про Україну і Польщу, то кожна з цих краї може приймати до 30 млн. туристів на рік, що майже в 2-3 рази більше, ніж тепер.
Найбільшими постачальниками наших туристичних напрямків є Німеччина, Японія, США, Китай і Великобританія. UNWTO стверджує, що обсяг туризму між країнами Західної і Східної Європи зростає, в основному, в напрямку зі Сходу на Захід.
Таким чином, тенденції розвитку міжнародного туризму носять позитивний характер. А розвитку українсько-польської співпраці в цій галузі сприяє також наявність спільного потенціалу.
Прикордонний регіон та туристично-історичні міста України і Польщі є перспективними з точки зору формування спеціалізованих тематичних центрів туризму: центрів паломницького та сакрального туризму; замкового туризму; туризму історичної спадщини; агротуризму та зеленого туризму; лікувально-оздоровчих та відпочинкових центрів; гірськолижного туризму; атракційного та пізнавально-культурного туризму.
Ми на транскордонні маємо все, крім моря.
При такому наявному ресурсі, прибуток від туризму повинен стати стратегічним ресурсом розвитку як прикордонних регіонів, так і країн партнерів загалом.
Однак туристичний потенціал прикордоння України і Польщі використовується лише на третину. За висновками експертів, "недоотримання" складає близько 10 млрд. доларів за рік по дві сторони кордону.
Для пересічного громадянина з України із-за історично спотворених стереотипів, відсутності кількісної і якісної інформації про культурне розмаїття Польщі й спорідненість культур, країна-сусід майже взагалі не ототожнюється із туристично-привабливим місцем!
Як виняток, для окремої категорії заможних українців зацікавлення становить м. Краків, Варшава, Вроцлав і деякі зимові гірські курорти Бєщад.
Польські туристи зазвичай добре знають м. Львів, м. Жовква, замки Львівщини, практично дуже мало туристів подорожує горами Львівщини, малі туристичні міста практично не відомі туристам, хоча наші колеги прикладають до цього значні зусилля.
Ще більш трагічною виглядає ситуація з рівнем знань громадян України і Польщі про туристичний продукт власної країни.
Проблема також в тому, що сьогодні туристичний рух у Львівській області, Підкарпатському і Люблінському воєводствах має виразний сезонний характер.
Хоча регіон, завдяки вигідному географічному розташуванню, високій якості природного середовища, різноманіттю культурних/архітектурних пам’яток, туристичних послуг і напрямків – має всі шанси стати туристично привабливим на протязі усього року.
Туристичним фахівцям добре відомо, що ефективним засобом в міжнародному туристичному маркетингу є співпраця на рівні окремих держав і організацій зі створення єдиного туристичного продукту.
І не має сумніву, що Україні і Польщі слід використовувати геополітичне розташування транскордонного регіону та спільно залучати туристів.
Всесвітній день туризму у 2014 році проводився за темою "Туризм і громадський розвиток", щоб привернути увагу до громад як одному з ключових елементів сталого розвитку.
Адже все впирається в горизонтальну співпрацю громада-влада-бізнес і культура. Тому вважаю, що ми, ЛАРТ, попали в туристичний тренд, який набиратиме обертів.
Промоція туристичного продукту україно-польського прикордоння
ЛАРТ разом із партнерами опрацював і реалізує в 2014-2015 рр. парасольковий проект "Спільна промоція туристичних можливостей та культурно-історичної спадщини Львівської області, Підкарпатського і Люблінського воєводств", підтриманий програмою Транскордонного співробітництва Польща-Білорусь-Україна 2007-2013 рр.
Партнером ЛАРТ у проекі виступає Агенція регіонального розвитку м. Перемишль.
Мікропоекти в рамках парасольського проекту також реалізуються у партнерстві українських та польських учасників: Львівського представництва Асоціації міст України, Міжгмінного союзу "Вісльок", Департаменту міжнародної співпраці і туризму Львівської ОДА, Гміни Медики, Міськради Угнів, Гміни Вербковіце, Міськради Белзу, Гміни Белжец,
Міськради Самбора, Гмінм Ясльо, Жовківської міськради, Гміни Шпічин, Міськради Бродів, Повяту Стрижовскі, Жидачівської райради, Повяту Санок, Товариства гірських провідників "Ровін", Туристично-краєзнавчого товариства, відділу ім. док. М. Орловича в Перемишлі, Організації розвитку молодіжного туризму, Креативної організації "Подлясьє" з Бялостоку.
Проектом охоплені туристичні можливості культурно-історичної спадщини Львівської області, Підкарпатського та Люблінського воєводства.
Все, що ми зараз робимо, це – прецедент на рівні двох держав, адже попереду підписання міжнародної угоди, формування стратегічних напрямків, промоційні ініціативи і т. п.
Наше робоче кредо – "Нічого про вас без нас". Це гасло на щодень має наша парасолька і кожен мікропроект, зокрема.
Все, що ми робимо, ми робимо спільно з партнерами, з якими досягнута відповідна угода щодо приблизно рівного фінансування проекту: 62% – Україна і 38% – Польща. Всі заходи робитимуться синхронно.
Мета нашого парасолькового проекту – це збільшення внеску в’їзного і внутрішнього туризму в економіки Львівської області, Підкарпатського і Люблінського воєводств, соціальний захист та покращення життєвого рівня мешканців прикордонного регіону.
Туризм для нас є своєрідним важелем, який дозволяє вирівнювати розвиток регіонів та дозволяє людям знайти собі зайняття. Це благородна мета, яку ми здійснюємо всі ці роки, і нам вдається в цьому досягти реальних результатів. Завдяки цьому проекту ми хочемо змінити парадигму "туризм для обраних" на нову – "туризм для всіх".
Запропонований парасольковий проект є каталізатором в напрямку об’єднання сил України та Польщі в промоції міст-побратимів як єдиної туристичної цілісності. Заходи мікропроектів дозволяють створити інноваційний туристичний продукт на території з унікальним потенціалом під туристичним брендом Українсько-Польського Прикордоння.
Під час проекту партнери сформують та активно просуватимуть інноваційне європейське поняття "м’якого туризму". Нам, українцям, наразі більш близьке сучасне поняття екотуризму, який трактується також як "екологічно чистий", "екологічно нешкідливий" туризм.
Проектна діяльність опосередковано впливатиме також на населені пункти прикордоння, прилеглі в 10-20 км довкола вищезгаданих малих туристичних міст.
Продукти парасолькового проекту поділені на такі сегменти: міжнародні конференції – 6; транскордонний форум – 1; міжнародні семінари – 2; круглі столи – 1; міжнародні угоди – 1; транскордонні дослідження – 7; інформаційні знаки/City-Light – 12; туристичні знаки – 12; туристичні путівники – 19500; брошури – 6500; ліфлети – 7200; плакати – 180; промоційні туристичні продукти – 1080; інфо-тур для журналістів – 1; транскордонний велопробіг – 1.
Все це буде видаватися трьома мовами – українською, польською та англійською.
Будуть також цікаві кінофільми – 13; DVD – 500; CD – 5000; прес-конференції – 18; бріфінги – 2; інтернет-сторінки – 9 і польсько-український візит-центр (Львів, вул. Ген. Чупринки, 5), який вже є відкритий у Львові.
Наступні гарні продукти: це переносні туристичні пункти – 12; Гео-інформаційна система – 1; уніформа для транскордонних екскурсоводів – 45; футболки для велосипедистів – 16; публікації в мас-медіях – 100; спільні тренінги в Україні – 7; спільні стажування в Польщі – 6; міжнародний курс – 1; офіційні візити/спільні зустрічі – 24; програма тренінгу для екскурсоводів – 1; прес-конференції – 310.
Транскордонний колектив проекту активно співпрацює і дотримується принципів політичної нейтральності, етнічної толерантності і не виступає на стороні жодної з політичних партій або рухів.
У проекті особливий акцент ставиться на: впровадженні соціальної моделі ґендерної рівності; передачі транскордонних знань; охороні культурної спадщини; охороні навколишнього середовища і збереженні історично-культурних пейзажів.
Головні принципи менеждменту парасолькового проекту/мікроопроектів це: якість (найвища) – витрати (найменші) – час (найкоротший) – звітність перед Програмою (вчасна і скрупульозна).
Перші результаті проекту
Нами успішно завершений мікропроект №1 "Допомога становлення і зближення співробітництва між організаціями та прикордонними самоврядуваннями України і Польщі".
Він тривав 5 місяців і саме в його рамках був відкритий Українсько-польський візит-центр у Львові.
Партнерами мікропроекту виступили Львівське регіональне відділення Асоціації міст України та Міжгмінна Асоціація "Віслок".
Цей мікропроект заклав основу для співпраці на рівні мерів українських міст і вуйтів польських гмін.
У Львові на Транскордонному Форумі мерів міст, що відбувся в рамках цього проекту 11-13 червня 2014 р., зустрілося 90 учасників. Цей захід доніс до керівництва місцевого самоврядування меседж про те, що на туризм треба звертати увагу і що це важливо.
Всі учасники Форуму, незважаючи на складну ситуацію, дивляться з оптимізмом у майбутнє, і підтвердили важливість розвитку добросусідських відносин між нашими регіонами.
Під час форуму прозвучали цікаві доповіді, які стосувалися промоції культурної спадщини міст, туристичних потенціалів українських та польських міст та містечок прикордоння.
Під час роботи Форуму учасники могли ознайомитись з мультимедійними презентаціями, серед яких: "Розвиток туризму та промоції міста Львова", "Промоція історико-культурної спадщини в гміні Тичин", "Туристичний потенціал, можливості, перспективи Жидачівщини", "Розвиток туризму у місті Самборі", "Туристично-інформаційний центр у місті Жовква", "П'ять родзинок туристичної Львівщини", "Натура 2000 – захист біорізноманіття", "Магніт для туристів", "Гончарство в Медині Глоговській", "Про захист алей та історичних насаджень".
В останній день Форуму мерів міст підбивалися підсумки його проведення, зроблено акцент на налагодженні подальшої співпраці представників органів місцевого самоврядування Львівщини, Підкарпатського воєводства та Львівського регіонального відділення Асоціації міст України.
До речі, Львів, завдяки зусиллям наших колег, увійшов минулого року у 10-ку міст світу, які варто відвідати.
Коли ми починали розкручувати місто Львів 15 років тому, то нам казали, що сюди ніхто не приїде, бо є Франція, Париж та інші міста. Всі вірили, працювали і побачили результат – 2 млн. туристів приїхало до Львова 2013 року. Цим успіхом треба користуватися двом країнам.
Після підсумкової конференції, яка відбулася у Жешові, ми зробили висновки, що після завершення мікропроекту, для забезпечення стабільності напрацювань робота вестиметься в трьох напрямках: розширення діяльності у сфері проведення спільних заходів, адміністрування інтернет-сторінки та демонстрація позитивних сторін співпраці українських та польських міст.
Робота Візит-центру та широка роз’яснювальна робота буде вестися представниками місцевого самоврядування, приватним сектором і, власне, він буде пропагувати прикордонні території та туризм.
Про результати мікропроекту "Промоція можливостей розвитку молодіжного туризму на прикордонних територіях України та Польщі" (№ 10), котрий вже також завершився, розповідає голова правління Асоціації сприяння розвитку молодіжного туризму Ігор Шопа.
У рамках цілої парасолі наш мікропроект займає 1/10 частку, котра стосується виключно молодіжного туризму.
Наш проект реалізовано було задля наступних цілей: надання інформаційної підтримки потенційним молодіжним туристам; заохочення представників місцевих громад до надання послуг вітчизняним і закордонним молодіжним туристам; промоція транскордонного регіону для збільшення туристичних потоків.
У ході реалізації проекту відбулись дві робочі зустрічі в Польщі. На них ми розробити веломаршрут Броди-Жешув, а також уклали зміст путівника. Путівник складається з детальної карти маршруту, яка допомагає туристу, котрий подорожує чи то велосипедом, чи автостопом, чи пішки.
Також в ньому вміщено інформацію про інфраструктуру, зокрема, про те, де людина може зупинитися, щоб поїсти, поспати, про інформаційні центри й ін.
Путівник – це короткий виклад наших напрацювань. Повна інформація розміщена на створеному нами інтернет-ресурсі.
На сайті ви можете знайти матеріали та інформацію про туристичну привабливість всього маршруту, про міста, повз яки він проходить, про вже розроблені веломаршрути.
Нами також були розроблені окремі елементи, які стосувалися популяризації веломаршруту і всього нашого проекту: це горнятка, футболки і т д.
Для промоції нашого проекту у вересні ми здійснили велопробіг. Участь у ньому взяло 16 велоаматорів. Кожного дня вони долали невеликі відстані, мали різні цікаві зустрічі і, відповідно, були забезпечені усім необхідним для подорожі.
Всі задекларовані результати проекту були нами досягнуті. Нами створено туристичну гео-інформаційну систему, видано друком тримовну карту-путівник, який також існує і в електронній версії.
Сюжети про подію транслювались на місцевих телеканалах, ми роздавали по дорозі карти, зупинялися у цікавих місцях, зокрема, у замках, робили прес-тури. Все це було весело і цікаво, нас наздоганяли діти по селах, мешканці вітали, тощо.
Заключний семінар також проходив у Польщі. До участі у ньому зголосилось близько 60 осіб, по 30 з кожної сторони. На ньому ми підбили підсумки проекту. Проект завершився на позитивній ноті, адже всі цілі, які ми ставили перед собою, ми досягнули, і віримо, що допомогли туризму, зокрема в Україні.
Туризм, за визначенням ООН, – Паспорт Миру. Дійсно, туризм може процвітати тільки в мирному оточенні і туристичні обміни, особливо молодіжні, на все життя закладають основу справжньої дружби і взаємоповаги.
У випадку успішного просування усіх наших з вами парасолькових проектів, в регіоні буде створений унікальний маркетинговий продукт, експортом якого будуть великі людські потоки, котрі несуть свої культури з джерел місцевих цивілізацій.
Для мене нещодавно стало очевидним, що головна ціль подібних транскордонних проектів – становлення миру в регіоні шляхом співпраці в галузі туризму і не тільки.
Це і є та глобальна задача, котрій відповідають інтеграційні процеси, що відбуваються в Україні і світі за останні пів року.
Адже подальший розвиток подібних туристичних проектів поставлений в пряму залежність від воєнно-політичної ситуації на Сході України. Україна і Польща, без перебільшення, можуть слугувати всім прикладом, як образ: рятівників Європи та оборонців християнської віри, гуманних цінностей та толерантних країн котрі насправді варто відвідати.