Франко.Місія: Гич Оркестр

Франко.Місія: Гич Оркестр

Оля Вишня,  2 липня 2013

Мар’ян Пирожок, лідер Гич Оркестру розказує, що група готує до фестивалю, про перший всеукраїнських тур групи, про роботу над другою частиною альбому, про фестивалі загалом і не тільки. 

Нагадаємо, на Варіантах триває спецпроект Франко.Місія – напередодні фестивалю розміщуємо на нашому сайті інтерв’ю з зірковими учасниками.

Рік тому ви стартували і вже альбом, тур всеукраїнський і багато шанувальників, чи сподівались на такий успіх?

Виступ на Флюгерах, то була велика відповідальність. Після цього, як це сталось, то автоматично починаєш працювати завзятіше. Після цього залишається не випускати з рук інструмента.

А сподівань ніяких, хочеться робити все найкраще. Ми вже сміливіше звучимо, дозволяємо імпровізувати собі.

До речі, як перший тур?

Дуже добре, сподобалось. Скрізь було добре, всюди люди до музики відкриті. Познайомились з Україною, я вперше був у багатьох містах.

Цікаво було скрізь, але технічно було найкраще працювати у Харкові і Дніпропетровську.

Натхнення набрались на нові пісні?

Та у нас достатньо нових ідей, але всі ті пісні в загашничку тримаємо, бо немає часу з тим всім.  

Вже хочеться нової музики поробити, а треба готуватися до фестивалів, відпрацьовувати старий матеріал.

Відіграємо фестивалі, запис завершимо і вернемось до нового, не будемо наспіша робити щось. Тому зараз вирішили добре до фестивального липня підготуватись.

Традиційно, що на кожен гурт починають вішати різного роду етикетки, зараховують до того чи іншого жанру, чи ще не дратують вас різні визначення чи навпаки, вам приємні деякі?

В принципі все рівно. Стилями краще бавитись, ніж визначатися в якомусь одному. Щось є з цього напрямку, щось з іншого. Не хочеться обмежуватись одножанровим виконанням.

Декоративна лексика у нас, бавимося мовою. Головне – емоційна подача, як ще зруйнувати внутрішній Вавилон?

Зараз готуємось до фестивалю відповідально, а далі попробуємо себе у чомусь іншому – гич-електро, гич-н-блюз, гич-н-бас.  

Обмеження у якомусь стилі призводить до лінивості, коли кожна репетиція як перша,то на цьому це все і тримається.

Власне, декоративна лексика, не раз доводилось чути, що це за мова, бо наче французька, але не те, наче англійська, але теж щось не так. Що таке, наприклад, хепендефіленс?

Це наша мова, я особисто не володію мовами. Хлопці знають, два Павли французькою розмовляють.

А що означає хепендефіленс? Не знаю, напевно, щось про щастя. На емоційному рівні кожен собі сам визначає, що це означає.

Де виступатимете цього літа?

На трьох українських фестивалях – на Артполі, на Франко.Місії в Поповичах і в Нагуєвичах, а між тим у Мінську напевно.

Для того, щоб виступити на Франко.Місії, учасники повинні підготувати пісню на слова Франка, що ви готуєте?

Переклади Франка, бо цікаво перекладав чоловік.  Два останні роки свого життя, рівно 99 років він у липні, серпні і вересні перекладав у Криворівні.

У нас є кілька текстів, на які музичка покладена, але будемо презентувати дві пісеньки, хоча їх є п’ять.

Відібрали дві староісландські балади, одну сербську народну пісеньку, португальську та італійську народну пісеньку, про яку  Франко сказав, що вона схожа на українську "Смерть козака". На фестивалі виконаємо тільки португальську та італійську пісні.

Він використовував при перекладах слова з українських діалектів і ці тексти звучать, як наші народні пісні.

А твори Франка вам не такі цікаві?

Вони цікаві, але ми вибираємо несправедливо забутих. І хочеться інші таланти Франка більше відкривати.

Переспівувати, те, що було співане теж не хочеться. Я почитав переклади і мені сподобалось.

Франко показав, як можна об’єднувати культури багатьох країн. Подача українського перекладача цікава, адаптована на український мотив.

Далі плануєте відкривати несправедливо забутих поетів?

Ми за мету не беремо щось одне, невідомо, що має статися. Не будемо робити анонсів, може нам через півроку не буде це цікаво.

Ви минулого літа виступали на багатьох українських фестивалях і цього року також, які саме фестивалі тобі цікаві і як виконавцеві, і як слухачеві?

Ніби все в порядку, але чогось бракує. Хочеться багатожанровості фестивалів, щоб людина приїхала  послухати і фолк, і трохи важчий мотивчик, джаз.

Наприклад, мені набридає 4 дні слухати тільки джаз, чи тільки панкуху. Я хочу послухати різну музику – лірику, чи серйозне етно від бабців, панкуху і навіть в один день.

Що після фестивалів запланували?

На осінь – презентацію другої частини альбому. Вже більшість записано. Перша частина дуже добре пішла, а друга важче, бо часу трохи мало, але ми перенесли реліз, щоб матеріалом були задоволені. Плануємо зробити якесь відео, але це забирає час.

Чи не заважає музика малюванню?

Ні. У кожного є свої роботи, кожен з нас ще щось робить.

Слухаєш музику?

Переважно слухаю казочки, аудіо-книжечки, кіна дивлюсь.

Які?

Фантастику, блок-бастери, по арт-хаусу не виступаю. Казочки мене надихають у будь-якому прояві – книжки, аудіо-книжки, у пісеньках.

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.