Зміст статті

2 грудня 2020

Україна іспанською мовою

Проєкт популяризації знань про Україну в іспаномовному світі.

Проєкт популяризації знань про Україну в іспаномовному світі стартував завдяки спільній ініціативі громадських і наукових організацій.

Потреба в такому проєкті є очевидною. Адже майже 600 мільйонів людей у всьому світі сьогодні вважають іспанську мову рідною або вільно нею володіють. Це друга найпоширеніша у світі мова після китайської. Кількість носіїв іспанської постійно збільшується. Створення та поширення іспанською мовою інформаційних матеріалів про Україну, її історію, культуру, сьогодення, сприяє формуванню позитивного іміджу країни в іспаномовному середовищі, сприяє розвитку взаємозв'язків і співпраці між народами.

Щороку, в останню суботу листопада українці вшановують пам'ять Жертв Голодомору 1932-1933 років, що був геноцидом українського народу, який організував комуністичний режим СРСР. Історію Голодомору обрали першою темою для розповіді про Україну іспанською.

"Громадяни Іспанії та Латинської Америки мають частковий доступ до знань про Україну, особливо про такі важливі історичні події як Голодомор. В Іспанії сприйняття Голодомору як геноциду відбувається на рівні урядів автономних спільнот, та, на жаль, тільки чотири регіональних парламенти офіційно визнали Голодомор. Причиною цього є брак інформації. Голодомор відсутній у навчальній програмі, іспанські ЗМІ практично не цікавляться цією подією, бракує детальної інформації іспанською мовою про Голодомор", – розповіла президентка асоціації "Con Ucrania" (Мадрид, Іспанія) Лілія Миколаїв.

Учасники проєкту "Україна іспанською мовою" у співпраці з Українським інститутом національної пам'яті (УІНП) провели серйозну підготовчу роботу. Адже ще два роки тому УІНП переклав іспанською мовою брошуру та виставку про Голодомор. Цього разу, з ініціативи організаторів проєкту "Україна іспанською мовою", переклали та продублювали іспанською документальний фільм "Чому Голодомор став можливим?" (2019 рік, УІНП), який всі охочі можуть переглянути в соціальних мережах. На завершення програми за участю аспірантки Кадіського університету (Іспанія) Анхéліки Вáскес-Сáрате відбувся іспаномовний вебінар "Звуковий пейзаж Голодомору: прислухатися до звукової пам'яті жертв". Всі матеріали сьогодні є доступними для широкого кола зацікавлених осіб в інтернеті.

Голова Міжнародного товариства українсько-іспанської дружби Анатолій Забарило вважає, що донесення правди про трагедію українського народу до широких кіл іспаномовної спільноти є важливою справою.

"Ми бачили своє завдання побудувати нашу розповідь про Голодомор на базі історичних свідчень, але розповісти про цю трагедію в цікавій формі, без пафосу, так, щоб біль втрат, які понесла українська нація, був зрозумілим всім, особливо молоді, від якої залежить майбутнє", – наголосив він.

Анатолій Забарило з львівськими іспаністками (фото: Фб Анатолія Забарила)

Проєкт "Україна іспанською мовою" реалізується завдяки співпраці Міжнародного товариства українсько-іспанської дружби (Львів, Україна), Координаційної ради українських асоціацій Іспанії КРАІ, Асоціації "Con Ucrania" (Мадрид, Іспанія), Асоціації іспаністів України, а також Навчально-дослідної програми "Іберійські студії в Українському Католицькому Університеті".

Богдан Чума

"Ми поставили перед собою важливе і складне завдання – популяризувати Україну в іспаномовному світі. Тому, сподіваюся, що поширення інформації про Голодомор є лише початком тривалого проєкту, що пропонуватиме нові теми та залучатиме нових людей. Ми вже плануємо залучити до нашої ініціативи школи та університети. Нам також важливо переконати українських учнів і студентів вивчати іспанську мову та культури іспаномовних народів, оскільки лише так ми зможемо повноцінно відкрити Україну для сучасного світу", – наголосив історик-іспаніст, керівник Навчально-дослідної програми "Іберійські студії в УКУ" Богдан Чума.


фото: Фб Con Ucrania

Якщо ви знайшли помилку, видiлiть її мишкою та натисніть Ctrl+Enter.